И я бы охотно простила ему его гордость, не задень он мою

«Mrs. Long’la

«Mrs. Long’la konuşmaması umurumda değil,» dedi Miss. Lucas, «ama keşke Eliza’yla dans etmiş olsaydı.»

«Bir dahaki sefere, Lizzy,» dedi annesi, «yerinde olsam ben de onunla dans etmem.» «İnanıyorum ki, hanımefendi, onunla asla dans etmeyeceğime rahatlıkla söz verebilirim.»

«Adamın gururu,» dedi Miss. Lucas, «beni o kadar rahatsız etmiyor, çünkü bir açıklaması var.
Ailesi ve serveti olan, o kadar yakışıklı, her şeyi tamam bir gencin kendine değer vermesinde şaşılacak bir şey yok. Gururlu olmaya hakkı var diyebilirim.»

«Bu çok doğru,» diye cevapladı Elizabeth, «ben de gururunu kolayca affedebilirdim, benim gururumu yaralamasaydı.»

Словарик

  1. konuşmak — разговаривать
  2. umurumda değil — меня не волнует
  3. ama — но
  4. keşke — если бы
  5. dans etmek — танцевать
  6. Bir dahaki sefer — в следующий раз
  7. Anne — мама
  8. demek — сказать
  9. yer — место
  10. inanmak — верить
  11. hanımefendi — сударыня, госпожа
  12. onunla — с ним
  13. asla — никогда
  14. rahatlik — спокойно, спокойствие
  15. söz vermek — дать слово, обещать
  16. gurur — гордость
  17. o kadar — настолько
  18. çünkü — потому что
  19. açıklama — описание, объяснение
  20. aile — семья
  21. servet — богатство
  22. yakışıklı — привлекательный
  23. her şey — все
  24. genç — молодой
  25. değer vermek — ценить
  26. şaşmak — удивляться
  27. hak — право
  28. doğru — правильно
  29. cevaplamak — ответить
  30. affetmek — простить
  31. yaralamak — ранить, уязвить

Смысловой перевод

— Меня не так огорчает, что Дарси не беседовал с миссис Лонг, — сказала Шарлот. — Мне только жаль, что он отказался танцевать с Элайзой.

— На твоем месте, Лиззи, — сказала мать, — в следующий раз я бы сама отказалась принять его приглашение.

— Думаю, сударыня, что я могу спокойно обещать вам никогда с ним не танцевать.

— Признаюсь, — сказала мисс Лукас, — гордость мистера Дарси задевает меня не так сильно, как чья-либо другая. У него для гордости достаточные основания. Приходится ли удивляться тому, что столь прекрасный молодой человек, знатный и богатый, придерживается такого высокого мнения о своей особе? Если можно так выразиться, он имеет право быть гордым.

— Все это верно, — ответила Элизабет. — И я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не задел мою собственную.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь